Proust's comment on the attempt to impose adult tastes on children is valid for all attempts to force aesthetic consciences. His hero is remembering pictures which he loved as a child,
'oeuvres naivement incomplètes comme étaient mes propres impressions et que les soeurs de ma grand'mère s'indignaient de me voir aimer. Elles pensaient qu'on doit mettre devant les enfants, et qu'ils font preuve de gout en aimant d'abord, les oeuvres que, parvenu A la maturité, on admire définitivement. C'est sans doute qu'elles se figuraient les mérites esthétiques comme des objets matériels qu'un oeil ouvert ne peut faire autre-ment que de percevoir, sans avoir eu besoin d'en mûrir lentement des équiva-lents dans son propre coeur.'