Odio humani generis convicti. These words may either signify the hatred of mankind towards the Christians, or the hatred of the Christians towards mankind. I have preferred the latter sense, as the most agreeable to the style of Tacitus, and to the popular error, of which a precept of the Gospel (see Luke xiv. 26) had been, perhaps, the innocent occasion. My interpretation is justified by the authority of Lipsius; of the Italian, the French, and the English translators of Tacitus; of Mosheim (p. 102), of Le Clerc (Historia Ecclesiast. p. 427), of Dr. Lardner (Testimonies, vol. i. p. 345), and of the Bishop of Gloucester (Divine Legation, vol. iii, p. 38). But as the word convicti does not unite very happily with the rest of the sentence, James Gronovius has preferred the reading of conjuncti, which is authorised by the valuable MS. of Florence.